设为首页 | 加入收藏 | 联系我们

高级翻译学院2

头条新闻

当前位置: 首页 >> 头条新闻 >> 正文



创历史新高!英文学子首摘“挑战杯”省级特等奖
日期: 2025-05-24      信息来源:      点击数:

2025年5月,西安翻译学院英文学院《从“语言森林”到合作通途:中非沟通“语言新基建”的实践路径研究》项目,在陕西省“挑战杯”大学生课外学术科技作品竞赛中摘得特等奖桂冠,创下学院历史最佳成绩,更成为全省唯一以“语言服务”为核心斩获最高荣誉的文科项目。这一成果背后,是师生200余天的昼夜鏖战,以及一场关于“语言如何成为文明对话基础设施”的深刻实践,为新时代中非合作注入“西译智慧”。


破茧成蝶:从“语言森林”到“破壁之光”

项目缘起于一次为非洲驻华大使进行语言服务活动。团队成员在担任语言服务志愿者时发现,中非合作中“语言不通”成为企业出海的“隐形壁垒”。由此,团队以“一带一路”倡议为背景,聚焦中企在非洲的语言服务困境,提出构建“语言新基建”的解决方案。

“一份合同因‘酋长’与‘村长’的文化误译险些让千万投资搁浅——这不是故事,而是企业在非洲的真实困境。”项目负责人高琳怡在谈及初衷时,展示了团队在调研时记录的27例沟通事故。项目成员带着“让语言从障碍变为桥梁”的使命,深入6家出海非洲企业,采集2000余份语料,揭开了中非合作中“隐性语言壁垒”的冰山一角。

师生同心:多方联动点燃创新火种

荣誉背后,是团队师生200多个日夜的坚守。项目自启动以来,便受到校内外多方关注与支持。从文献研究到企业访谈,从数据分析到方案优化,指导老师李栋回忆:“面对非洲54国语言碎片化、文化符号复杂的难题,团队在实训室经历了三大战役:术语标准化、文化解码、技术突围。每周至少3次深夜讨论,从文献综述到项目落地,师生共同‘啃硬骨头’。 团队成员将“精益求精”贯穿始终。“凌晨的实训室常亮着灯,学生们甚至带着睡袋驻扎在实训室。

学校上下亦为项目提供全方位支持:学院开放项目孵化实训室、引入外籍专家顾问,学校组织多轮校内外专家打磨会,助力项目从“学术研究”向“实战应用”跃升。

破浪前行:社会关注彰显时代价值

项目立足“语言服务赋能中非合作”的核心理念,聚焦企业出海中的合规风险、文化冲突等现实难题,提出创新性解决方案。其成果未局限于学术领域,而是深度融入产业实践,引发社会广泛热议。焦点中国称赞项目“为‘一带一路’语言服务提供了可复制的智慧方案”;创业中国在报道中强调其“双创教育与产业需求无缝衔接的示范意义”;文化中国网则聚焦项目的跨文化价值,评价其“以青年之力架起中非民心相通之桥”。

厚积薄发:学院双创品牌再攀高峰

此次成绩的获得,标志着西安翻译学院英文学院在双创教育领域实现历史性跨越。作为西北地区外语人才培养高地,学院近年来以“语言服务创新创业”为特色,构建“课程—竞赛—孵化—产业”全链条育人体系,先后培育出《种业中国》《航天育种》等双语传播项目。

“这是学院‘专业根基+双创赋能’战略的里程碑。” 正如英文学院院长袁小陆在鼓励团队成员时所言:“当语言服务从‘工具’升维为‘基建’,我们培养的不仅是翻译人才,更是新时代文明对话的播音员。”项目团队在备赛期间历经200余天攻坚,师生驻守实训室突破痛点问题、优化方案,甚至通宵研讨论证。将专业能力与创新思维深度融合,在数据分析、跨文化沟通等环节展现卓越素养。学院更以赛事为契机,引入企业真实课题,推动学生从“赛场”走向“市场”。

未来展望:让语言成为文明的“基础设施”

从一间教室到三秦大地,从秦岭到撒哈拉,这场由“00后”学子主导的“语言基建革命”,从语言学习到科技赋能,荣誉背后的 “西译实践”,生动诠释了新时代外语类院校“守正创新”的突围路径。载誉而归,步履未停。荣誉不是终点,而是起点目前,团队已着手筹备国家级赛事,并与非洲相关企业洽谈共建“中非语言服务联合实验室”,推动研究成果惠及更广领域。学院将以此次突破为起点,将继续以语言为桥,以双创为翼,培养更多具有国际视野的创新人才,为中国故事的世界表达注入青春力量。”

这场从学院实训室走向社会大舞台的“创新接力”,正在书写西译服务国家战略的崭新篇章。




地址:西安市长安区太乙街道西安翻译学院西区2号教学楼

版权所有 西安翻译学院网络信息中心