12月19日下午15:00-17:00,“终南文化翻译讲坛”第八十一期学术讲座在西区2号楼2304教室顺利举行。本次讲座特邀中国海洋大学特聘教授、博士生导师、博士后合作导师贺爱军教授担任主讲嘉宾,以“外语类高级别项目的选题原则与填报技巧”为题,为在场教师带来了一场兼具理论深度与实践指导价值的学术分享。西安翻译学院英文学院院长袁小陆教授、教学副院长李燕出席讲座,讲座由李燕副院长主持。
讲座中,贺教授围绕外语类高级别社科基金项目申报书的核心组成板块,结合自身评审经历与典型申报案例,系统拆解了课题申报的全流程要点。在课题选题环节,贺教授强调“题目至尊、题目为王”,选题的新颖度与问题凸显度直接影响评审结果。他指出,2024年国家社科基金项目申报机制发生重要转变,从“命题式”资助转向“自主探索式”资助,申请人需立足自身研究基础,遵循“以我为主”原则,避免“白手起家”。同时,选题需紧扣时代脉搏,对接国家意志与社会需求,聚焦自主知识体系构建、中国文化走出去等重要方向,兼具学术性与现实意义。此外,他还提醒在场教师要强化问题意识,关注学术研究中的具体问题,通过文献梳理提炼核心议题,同时做到“瞻前顾后”,既契合学术热点与未来趋势,又避开重复研究,凸显选题的独到价值。
在课题命名与填报实操部分,贺教授详细阐释了课题名称的命名规范,强调名称需兼具科学性、明确性、创新性与可行性,且应体现研究的一致性与连续性。针对申报书填报的核心板块,他逐一拆解了“选题说明”、“选题依据”、“研究内容”、“创新之处”,“前期成果”等关键环节的撰写技巧。
最后,贺教授以“翻译地理学的理论构建及实践研究”等系列课题为例,进行了申报案例复盘,直观展示了选题延续性与创新性的重要性。他指出,高级别项目申报需兼顾学术性、教学性与社会性,研究成果不仅要产出高质量论文、专著与数据库,更要助力复合型人才培养与学科自主知识体系构建。
讲座主体内容结束后,进入互动交流环节。在场老师结合自身科研项目申报过程中遇到的实际困惑积极提问,问题涵盖选题方向的精准定位、申报书创新点的挖掘与表述、跨学科课题的团队搭建、文献综述的撰写逻辑等多个关键领域。贺爱军教授耐心倾听每位老师的疑问,结合具体案例逐一进行细致解答,既指出问题本质,又给出可操作的优化方案。现场交流氛围热烈,老师们纷纷表示收获颇丰,不仅解开了申报中的困惑,更明晰了后续优化方向。
本场讲座内容详实、逻辑清晰,既有系统的理论指导,又有针对性的互动答疑,贺爱军教授将丰富的评审经验与实操技巧倾囊相授,为外语类教师破解项目申报难题提供了清晰路径。作为“终南文化翻译讲坛”的重要组成部分,本次讲座进一步丰富了学术交流平台的内容体系,为推动外语学科科研创新与人才培养起到了积极的促进作用。


(文:赵彤 校对:曾伟民 刘媛媛 审核:蒋小军)